чувашский Языки народов России

Чувашский язык: 1 урок

Выучи язык с авторами сайта!
Салам! Поздравляю вас с тем, что вы набрались таки терпения и приступили к изучению чувашского языка :) Поехали! Сегодня мы с вами познакомимся с алфавитом, правилами ударения (нет ничего проще), а также узнаем, почему глухие согласные очень часто читаются звонко, почитаем и послушаем отрывок из Гарри Поттера и выучим некоторые формы приветствия и полезные фразы. Наши сегодняшние задачи: 1) Алфавит (а именно, 4 особенные буквы) 2) Ударение 3) Правила чтения (вот тут-то у нас и прячется Гарри :) 4) Приветствия и полезные выражения.

1) Алфавит

Современный чувашский алфавит состоит из 33 букв русского алфавита + 4 дополнительные буквы: Ӑӑ, Ӗӗ, Ӳӳ, Ҫҫ. Вот как он сегодня выглядит: %d0%b0%d0%bb%d1%84%d0%b0%d0%b2%d0%b8%d1%82 Я записала небольшое аудио, чтобы вы услышали, как они звучат: Ӑӑ – ӑс-чах (ученый), Ӗӗ – ӗнер (вчера), Ӳӳ – ӳнерҫӗ (художник), Ҫҫ – ҫӑлтӑр (звезда).  

2) Ударение

Ударение практически всегда падает на последний слог. Например: Анне (анне́ – мама), сехет (сехе́т – часы). Однако есть такие моменты, когда ударение падает на другие слоги, это зависит от наличия гласных Ă и Ĕ. Ударение старается избегать этих букв и смещается на предыдущие слоги. К примеру: йытă (йы́тă – собака), лайăх (ла́йăх – хорошо), йăлкулă (йăлку́лă – улыбка). Также в чувашском языке есть слова, которые состоят только из кратких гласных.  В таких случаях ударению некуда больше деваться, кроме того, как упасть на самый первый слог. Это в таких словах как: ăшă (ắшă – тепло), лĕпĕш (лḗпĕш – бабочка), çăлтăр (çắлтăр – звезда), кӑмӑлӑм (кắмӑлӑм – мое настроение). Все эти слова вы можете найти в этом аудио:

3) Правила чтения

Мы с вами практически научились читать на чувашском. Ещё один момент: озвончение согласных. Кто-то из вас (если вы жили, или живете в Чебоксарах), наверняка задавался вопросом: почему «Шупашкар» произносят через «б», там же «п»! *Для тех, кто не в курсе, это чувашское название города Чебоксары* На самом деле голос, объявляющий остановку во всеми любимом виде транспорта, делает ошибку, когда говорит: «Следующая остановка – универмаг «ШуПашкар». Простите, девушка, но нужно говорить: универмаг «ШуБашкар». Сейчас объясню почему. Несмотря на то, что чувашский алфавит практически полностью состоит из букв русского алфавита, правила чтения слов во многом не совпадают. Также, в чувашских словах вы никогда не встретите звонкие твердые согласные (б, г, д, ж, з и т.д). Они присутствуют только в заимствованных из других языков словах (телевизор, ноутбук). Однако это совсем не значит, что чувашский язык глухой, просто эти буквы, по сути, и не нужны, потому что в определенных позициях глухие согласные и так произносятся звонко. Для того, чтобы научиться правильно читать, нам нужно вспомнить какие буквы являются гласными, согласными и сонорными. Гласные: а, ӑ, е, ӗ, и, о, у, ӳ, э Глухие согласные: к, п, с, т, х, ч, ш, с, ф, ц, щ Звонкие шумные (б, г, д, ж, з) и три глухих согласных ф, ц, щ встречаются только в заимствованиях. Сонорные (или всегда звонкие): й, л, м, н, р. Их легко запомнить при помощи слова ЛаМиНаРиЙ. Плюс ко всему, в отличии от русского языка, буква «в» также является всегда звонкой и практически никогда не оглушается. Мы говорим: калаВ (никаких «калаф»))), ялаВ, аВтан, шыВ. 1. Итак, если глухая согласная находится между двумя гласными, то она озвончается. Т.е.: пишем : «сӗТел», читаем «сӗДел» (стол) пуКан – пуГан (стул) уПа – уБа (медведь) Кстати, у звуков «ҫ», «ч», «х» тоже есть свои звонкие пары. «ҫ» – «жь» «ч» – «дьж» «х» – звонкая пара произносится почти так же как русский «г» в междометиях типа «ага», «ого», или же как «х» в слове «бухгалтер». Ҫӗҫӗ (нож), каҫӑ (ссылка), хачӑ (ножницы), ача (ребенок), вӑхӑт (время), сахал (мало). Все эти слова для большей наглядности озвучены в данном аудио:
2. Если глухая согласная находится между сонорной согласной и гласной, в этом случае она также будет озвончаться. курКа – курГа (кружка) хӑлХа (ухо) сӑнчӑр (цепь) 3. Если же между двумя гласными стоят парные согласные, то это значит, что озвончения не будет. Это такие слова как: атте, аппа, пичче, саккӑр. Аудио примеров:
А теперь давайте потренируемся. Прочитайте эти слова: Сахӑр, кӳршӗ, чипер, чаршав, кушак, йытӑ, кашӑк, каҫар, сӑмса, акӑлчан чӗлхи. Ну как? Получилось? А теперь, проверьте себя:
Для закрепления материала предлагаю вам посмотреть отрывок из передачи «Учим чувашский», где я раскрываю эту тему более подробно. Смотрим с 9-ой минуты до 11:45. https://www.youtube.com/watch?v=_nQH69osf1A . Ну, если интересно, можете досмотреть :)
%d0%b3%d0%b0%d1%80%d1%80%d0%b8-%d0%bf%d0%be%d1%82%d1%82%d0%b5%d1%80А теперь давайте прочитаем отрывок из Гарри Поттера, который я перевела в один прекрасный день. И не забываем про постановку ударения. На этой картинке Гарри, как бы, намекает на то, что ударения неплохо было бы ставить в нужных местах  :) (Пусӑма тӗрӗс ларт. – Ставь ударение правильно): Гарри чăланта пурăннă, тен çавăнпа вăл тантăшĕсенчен пĕчĕкрех тата хавшакрах курăннă. Унран тăватă хут мăнтăртарах пиччĕшĕн кивĕ тумтирĕсене тăхăнма тивнипе вăл хăйĕнчен тата та лутрарах, çÿхерех туйăннă. Гаррине хăйĕн сăн-питĕнче çиçĕм евĕрлĕ çĕвек кăна килешнĕ. Çав çĕвекĕ çамкийĕ çинче мĕн пĕчĕкренпех пулнă, анчах Гарри ку паллă ăçтан тупăннине пĕлмен.     И, кстати, озвучила в другой прекрасный день :) Послушайте и проверьте себя:
А мы с вами идем дальше. И на очереди у нас…

4) Приветствия и полезные выражения

Салам! – Привет! Сывлӑх сунатӑп! – Здравствуйте! Ырӑ кун пултӑр! – Добрый день! Ырӑ каҫ пултӑр! – Добрый вечер! Доброй ночи! Спокойной ночи! Каҫар. – Извини. Прости. Каҫарӑр. – Извините. Простите. Тавтапуҫ. – Спасибо. Тархасшӑн. – Пожалуйста. Мӗнле пурӑнатӑн? – Как живёшь? Мӗнле ӗҫсем? – Как дела? Лайӑх. – Хорошо. Питӗ лайӑх. – Очень хорошо. Йӗркеллӗ. – Нормально. Аптрамасть. – Пойдет. Япӑх. – Плохо. Сывлӑха! – Будьте здоровы! (Когда кто-то вдруг чихнул, мало ли… :) Ан кулян. – Не переживай. Пулкалать. – Бывает. Чипер юл. – Счастливо оставаться. Чипер кай. – Счастливо (как говорится) уходить :) Но в чувашском языке это звучит вежливо, так что «ан кулян!» Чипер. – Пока. (при прощании) А теперь давайте послушаем и повторим все эти выражения:
Думаю, на сегодня достаточно! До встречи на следующем занятии! Чипер!
Фото аватара

Ольга Шарипова

Меня зовут Ольга, но вы также можете называть меня Улине :)

Я училась на факультете чувашской филологии, после окончания преподавала в школе иностранных языков "Язык для успеха", также на "Хавале" - в летнем лагере чувашского языка. Переводила тексты, в том числе и юридические, озвучивала видеоролики, особенно понравилось озвучивать свинку в мультике "Peppa Pig" (здесь еще один смайлик).

Снималась в телепередаче "Учим чувашский", где рассказывала про него всякое интересное :) Веду группы, посвященные языку: Сывлӑх, илем, юрату и Кофе тăхтавĕ