чувашский Языки народов России

Чувашский язык: 5.1 урок

Выучи язык с авторами сайта!

Ырӑ кун пултӑр, юлташсем!
Месяц занятий позади :)) Саламлатӑп, эсир маттурсем! (Поздравляю, вы молодцы!) Но расслабляться еще рано, ведь впереди еще столько же. Материал этой недели я поделила на 3 небольших урока. Так что работы будет немного больше, как и знаний, в принципе :))

А вот и план на это занятие:
1) Категория принадлежности
2) Притяжательные местоимения
3) Изафет

1) Категория принадлежности

Сегодня мы рассмотрим с вами такое интересное понятие, как категория принадлежности. Благодаря ему мы можем одним словом обозначить не только предмет, но и сказать, кому он принадлежит. Например: юлташ (друг) – юлташӑм (мой друг). Если вы знакомы с тюркскими языками, то вы меня без труда поймете. Если нет, то я вам сейчас все объясню. Секрет в аффиксах, которые присоединяются к слову. Аффиксы зависят от лица, к которому относится предмет.

 

Надеюсь, вы поняли, почему слова разделены на две колонки. Твёрдые слова – налево, мягкие – направо, как говорится :)) Но это еще не все. В этой табличке я указала слова, оканчивающиеся на согласную букву. Со словами, оканчивающимися на гласный, дело обстоит немного по-другому, но принцип тот же самый.

Возьмем слова хула (город) и чӗлхе (язык).

Есть еще небольшие нюансы. Слова, оканчивающиеся на у и ӳ, будут вести себя несколько своеобразно. Эти буквы в данных позициях превратятся в сочетания ӑв и ӗв, соответственно, и будут вести себя как слова, оканчивающиеся на согласный. Чтобы было понятнее, возьмем слово юрату (любовь): юратӑвӐМ, юратӑвУ, юратӑвӖ и т.д. Все расписывать не буду. То же самое с ӳ, правда, с мягкими аффиксами.
Но это еще не все :)) Существительные, оканчивающиеся на т , так же требуют к себе особого внимания. А кто из нас не любит внимания к себе? Вот, и они такие же :)) Однако различия касаются только 3 лица: 1 лицо – хаҫатӐМ (моя газета), 2 лицо – хаҫатУ (твоя газета), 3 лицо – хаҫачӖ (его (ее) газета). Заметили, что произошло в 3 лице? Буква ч поменялась на т. Остальное все по той же схеме.

– Аннӳ мӗнле пурӑнать? Сывлӑхӗ мӗнле? – Как поживает твоя мама? Как ее здоровье?

2) Притяжательные местоимения

Иногда категория принадлежности в речи опускается, вместо нее мы используем те же притяжательные местоимения:
Манӑн – мой
Санӑн – твой
Унӑн – его, ее
Пирӗн – наш  
Сирӗн – ваш
Вӗсен – их

Пирӗн хула пысӑках мар. – Наш город не очень большой.
Манӑн йытӑ тарнӑ. – Моя собака убежала.
Ку санӑн ӗҫ мар. – Это не твое дело.

Также, часто местоимения используются вместе с категорией принадлежности:

Вӗсен хаҫачӗ эрнесерен тухса тӑрать. – Их газета выпускается каждую неделю.
Манӑн ывӑлӑм шкулта лайӑх вӗренет. – Мой сын хорошо учится в школе.

3) Изафет

«Студенческий городок»

А мы с вами плавно переходим к такому понятию, как изафет. Этот термин широко распространен и в остальных тюркских языках.

Изафетом называют особые именные конструкции, состоящие из двух существительных: апат-ҫимӗҫ лавкки (продуктовый магазин), Чӑваш Республики (Чувашская Республика), патшалӑх университечӗ (государственный университет), радио ҫурчӗ (дом радио), ҫамрӑксен театрӗ (молодежный театр), нимӗҫ чӗлхи (немецкий язык), ӗҫ телефонӗ (рабочий телефон), шкул ачи (школьник) и т.д.

Примеров масса, т.к. в речи мы используем эти конструкции очень часто. В таких сочетаниях первое существительное часто остается без изменений, а второе (определяемое) – принимает на себя притяжательный аффикс третьего лица (я в табличках специально это выделила голубым цветом). О притяжательных аффиксах мы с вами сегодня уже говорили.
Суту-илӳ ҫурчӗ (торговый центр) = суту-илӳ (торговля) + ҫурт (здание)
Чӗлхе шкулӗ (языковая школа) = чӗлхе (язык) + шкул (школа)
Автобус чарӑнӑвӗ (автобусная остановка) = автобус + чарӑну (остановка)
Ӗҫ укҫи (зарплата) = ӗҫ (работа) + укҫа (деньги)

Ну, а если первое слово стоит во множественном числе, оно перейдет в форму родительного падежа (Камӑн? Мӗнӗн? – Кого? Чего?): ҫамрӑксен театрӗ = ҫамрӑксем (молодежь) + театр. Или, любимая многими остановка в Чебоксарах под названием «Студентсен хули» = студентсем (студенты) + хула (город). Кстати, буква «и» на конце читается как «ы», так что – «студентсен хулЫ». Одна моя подруга сказала, что я ее разочаровала этим объяснением. Ну и правильно! Нечего там… Нормальное слово! :D
А теперь попробуйте сами составить подобные сочетания:
Мускав + хула = ____________________ (город Москва)
Кушак + савӑт=______________________ (миска для кошки)
Ҫыру + сӗтел=_______________________ (письменный стол)
Культура + кӗрмен=_______________________ (дворец культуры)
Юлташ + ҫыру=_______________________ (письмо от друга)

Проверьте себя: Мускав хули, кушак савӑчӗ, ҫыру сӗтелӗ, культура кӗрменӗ, юлташ ҫырӑвӗ.
Переходим к следующему уроку

Фото аватара

Ольга Шарипова

Меня зовут Ольга, но вы также можете называть меня Улине :)

Я училась на факультете чувашской филологии, после окончания преподавала в школе иностранных языков "Язык для успеха", также на "Хавале" - в летнем лагере чувашского языка. Переводила тексты, в том числе и юридические, озвучивала видеоролики, особенно понравилось озвучивать свинку в мультике "Peppa Pig" (здесь еще один смайлик).

Снималась в телепередаче "Учим чувашский", где рассказывала про него всякое интересное :) Веду группы, посвященные языку: Сывлӑх, илем, юрату и Кофе тăхтавĕ