Видза оланныд!

На этом уроке мы с вами познакомимся с фразами, которые могут понадобиться при встрече с людьми и при знакомстве с ними. Кроме того, я вам расскажу о личных местоимениях и числительных, они нам понадобятся при составлении рассказа о себе. Дополнительная информация: гласные звуки в коми личных именах.
Слова и выражения приветствия, прощания,
благодарности, извинения:

Бур асыв! – Доброе утро!
Бур лун! – Добрый день!
Бур рыт! – Добрый вечер!
Бур вой! – Спокойной, доброй ночи!
Чолӧм! – Привет!
Видза олан! – Здравствуй!
Видза оланныд! – Здравствуйте!
Аддзысьлытӧдз! – До свидания!
Выльысь аддзысьлытӧдз! – До новых встреч!
Быд бурсӧ! Став бурсӧ! – Всего хорошего!
Видза колян! – Счастливо тебе оставаться!
Видза колянныд! – Счастливо вам оставаться!
Аскиӧдз! – До завтра!
Нимкодь тӧдмасьны! – Приятно познакомиться!
Аттьӧ! – Спасибо!
Ыджыд аттьӧ! – Большое спасибо!
Аттьӧ отсӧгысь! – Спасибо за помощь!
Сьӧлӧмсянь аттьӧала! – Благодарю от всего сердца!
Аттьӧ корӧмысь! – Спасибо за приглашение!
Аттьӧ чолӧмалӧмысь! – Спасибо за поздравление!
Аттьӧ козинысь! – Спасибо за подарок!
Аттьӧ бур кывйысь! – Спасибо за доброе слово!
Нинӧмысь! – Не за что!
Пӧжалуйста! – Пожалуйста!
Бур вылӧ! – Пожалуйста!
Прӧшша кора. — Простите. Прошу прощения.

 

ТӦДМАСЬӦМ / ЗНАКОМСТВО

Вай тӧдмасям! — Давай познакомимся!
Вайӧ(й) тӧдмасямӧй! — Давайте познакомимся!

Менӧ шуӧны ________ Меня зовут ________.
Менам нимöй_______ Моё имя ___________.( Ним – имя).
Менам вичӧй ________ Моё отчество ________.( Вич – отчество).
Менам овӧй ________ Моя фамилия________.( Ов – фамилия).

Мый тэнад нимыд? – Как твоё имя?
Кыдзи тэнö шуöны? — Как тебя зовут?
Мый тэнад овыд? — Как твоя фамилия?
Мый тэнад вичыд? —  Как твоё отчество?
Зэв нимкодь. — Очень приятно.
Нимкодь тöдмасьны.  — Приятно познакомиться.
Лоам тӧдсаӧсь. —  Будем знакомы.

 
Упр.1.Прослушайте, прочитайте диалог  и переведите его на русский язык.

– Видза олан! Вай тӧдмасям! Менам нимӧй Машö. А мый тэнад нимыд?
– Чолöм! Менö шуöны Ӧрин.
– Прӧшша кора, мый тэнад овыд?
– Менам овӧй Канева. А тэнад?
– Менам овӧй Артеева.
– Зэв нимкодь!
– И меным зэв нимкодь тöдмасьны!

 
Упр.2.Висьталӧй ас йывсьыныд, юалӧмъяс вылӧ вочавидзӧ мӧн / расскажите о себе, ответив на вопросы.
1. Мый тэнад нимыд?
Вочакыв(ответ): Менам нимӧй ___________________.

2. Мый тэнад овыд?
Вочакыв: Менам овӧй ___________________.

3. Мый тэнад вичыд?
Вочакыв: Менам вичӧй ___________________.

4. Кӧні тэ чужин? (Где ты родился(-ась)?)
Вочакыв: Ме чужи ___________________-ын. (Я родился(-ась)…)

5. Кӧні тэ олан? (Где ты живёшь?)
Вочакыв: Ме ола ___________________-ын.(Я живу …)

6. Кӧні тэ велӧдчан / уджалан? (Где ты учишься/работаешь?)
Вочакыв: Ме велӧдча / уджала __________________-ын. (Я учусь/работаю …)

7. Кутшӧм кывъясӧн тэ сёрнитан?( На каких языках ты разговариваешь?)
Вочакыв: Ме сёрнита ______________ кывйӧн (кывъясӧн).( Я говорю на …языках).

8. Кутшӧм тэнад чужан кывйыд?(Какой  твой родной язык?)
Вочакыв: Менам чужан кывйӧй ___________________.(Мой родной язык …)

9. Кымын тэныд арöс? (Сколько тебе лет?)
Вочакыв: Меным ____________________арöс. ( Мне … лет)

 

Упр.3. Переведите диалог на коми язык.
– Привет! Давай познакомимся. Меня зовут Пётр.
– Очень приятно с вами познакомиться. Моё имя Вера. А вы кто?
– Я студент. А вы кто?
– Я тоже студентка.
– Вот и хорошо, теперь мы знакомы. До свиданья, Вера.
– До свиданья, Пётр.
 

Гласные звуки в коми личных именах.

Наиболее часто встречающимся гласным в коми языке является [ӧ], который также часто употребляется в составе традиционных вариантов личных имен различного происхождения, вместо соответствующих русских звуков [а], [о], [е], [и].
! Примеры на произношение:

Анӧ – Анна,  Кирӧ – Кирилл, Веньӧ – Веня, Ивӧ – Иван, Надьӧ – Надя, Геньӧ -Гена, Васьӧ – Вася, Сашӧ – Саша, Педьӧ – Федя, Катьӧ – Катя, Сӧлӧ -Соломония, Рӧдьӧ – Родион,Машӧ – Маша,  Мишӧ – Миша, Семӧ -Семён, Митьӧ – Митя, Ӧдьӧ – Авдотья, Ӧньӧ – Андрей, Öрин – Ирина, Микол – Николай.
В коми языке личные имена зачастую употребляются в укороченном варианте, без конечного гласного ӧ, который в данных именах выпадает, например, Гень – Геньӧ, Миш – Мишӧ, Педь – Педьӧ, Прóкоп – Прокопей, Прокопий, Вась – Васьӧ, Вень – Веньӧ, Вóлодь – Вóлоддя, Саш – Сашӧ, Надь -Надьӧ, Сем  -Семӧ.
Конечные гласные в личных именах также закономерно выпадают при присоединении к ним уменьшительно-ласкательных суффиксов -ук, -уш, реже -ушко.

! Примеры для чтения:
Ивӧ, Ивук – Иванушка, Машӧ, Машук – Машенька, Васьӧ, Васюк – Васечка, Митьӧ ,Митюк – Митечка, Надьӧ, Надюк – Надечка, Ӧньӧ, Ӧнюк -Андрюшечка, Геньӧ, Генюш – Генечка, Лидя, Лидуш – Лидочка, Катьӧ, Катюш — Катечка.
В коми речи людей старшего возраста, а также в составе традиционных прозвищ встречаются также личные имена с уменьшительным суффиксом -ко, например, Ваньӧ → Ванько, Вадьӧ → Вадько, Педьӧ →Педько, Гришӧ → Гришко, Сашӧ → Сашко, Геньӧ → Генько, Васьӧ →Васько, Титӧ → Титко и др.
В целом в составе коми личных имён многие интернациональные имена, перешедшие из русского или через русский язык, подверглись заметной адаптации, звуковому приспособлению согласно законам фонетики принимающего языка. Примеры для сравнения: Фомá – Пóма, Евгений –Йӧвгинь, Капитолúна – Кáпӧ, Гаврúла – Гáбӧ, Клеопáтра – Лéпатре, Авдóтья – Ӧдь и т.д.

Ударение в коми именах всегда падает на первый слог.

 

Личные местоимения

Ме – я,

тэ – ты,

сійӧ – он, она, оно ( В коми языке нет категории года)

ми – мы,

ті – вы,

найӧ – они.

Числительные

В коми языке числительные делятся на количественные (обозначают количество предметов), порядковые (указывают на порядок при счёте), собирательные (указывают на совокупность предметов), дробные (обозначают часть числа) и числительные приблизительного счета (обозначают приблизительное количество предметов).

Количественные числительные:

Единичные   составные           десятки
1 – ӧти ,               11 – дас ӧти ,               10 – дас
2 – кык,              12 – дас кык ,              20 – кызь
3 – куим ,           13 – дас куим,             30 – комын
4 – нёль ,            14 – дас нёль,              40 – нелямын
5 – вит ,              15 – дас вит,                 50 – ветымын
6 – квайт,           16 – дас квайт,            60 – квайтымын
7 – сизим ,         17 – дас сизим,            70 – сизимдас
8 – кӧкъямыс,  18 – дас кӧкъямыс,     80 – кӧкъямысдас
9 – öкмыс,         19 – дас öкмыс,            90 – öкмысдас.

Сотни:

100 – сё,

200 – кыксё,

300 – куимсё,

400 – нёльсё,

500 – витсё,

600 – квайтсё,

700 – сизимсё,

800 – кӧкъямыссё,

900 – ӧкмыссё.
  Тысячи: 1 000 – сюрс (ӧти сюрс),

2 000 – кык сюрс, 3 000 – куим сюрс, 4 000 – нёль сюрс, 5 000 – вит сюрс, 6 000 – квайт сюрс и т.д.
Миллионы: 1 000 000 – миллион,

2 000 000 – кык миллион,3 000 000 – куим миллион, 14 000 000 – дас нёль миллион и т.д.
Порядковые числительные образуются с помощью суффикса -ӧд, который присоединяется к основе числительного, например: вит-ӧд «пятый(ая, ое)»,  дас ӧкмыс-ӧд «девятнадцатый(ая,ое)», квайтсё-ӧд «шестисотый(ая, ое)», вит сюрс-ӧд «пятитысячный (ая, ое)» и т.д.
Следует запомнить, что порядковые числительные от числительных ӧти (1), кык (2), куим (3) отличаются разными корнями: ӧти «один» – медводдза «первый(ая, ое)», кык «два» – мӧд «второй(ая, ое)», куим «три» – коймӧд «третий(я, е)».
В составных числительных всегда используется формас суффиксом -ӧд:
дас ӧти «одиннадцать» – дас ӧтиӧд «одиннадцатый(ая, ое)»; сё ветымын кык «сто пятьдесят два» – сё ветымын кыкӧд «сто пятьдесят второй(ая, ое)».
Упр.4. Составьте небольшой рассказ о себе, используя слова сегодняшнего урока.

В качестве примера:

Чолöм! Менам нимöй Машö , овöй Морозова. Ме чужи Коми Республикаын, ола Санкт- Петербургын. Меным 30  арöс.  Уджала вузасянiнын кассирöн. Менам чужан кывйöй коми. Сёрнита бура коми да роч кыв вылын, неуна тöда немеч да финн кывъяс. Лоам тöдсаöсь.
По-русски: Привет! Моя имя Маша, фамилия Морозова. Я родилась в Республике Коми, живу в Санкт-Петербурге. Мне 30 лет. Работаю в магазине кассиром. Мой родной язык коми. Разговариваю хорошо по-коми и по-русски, немного знаю немецкий и финский языки. Будем знакомы.

Вам в помощь названия профессий на коми языке:

Велöдысь – учитель, бурдöдчысь – врач, вузасьысь – продавец, вуджöдчысь – переводчик, серпасалысь – художник, сьылысь – певец, веськöдлысь – руководитель,  кывбур гижысь – поэт, гижысь – писатель, асшöр уджалысь – предприниматель, вурсьысь – швея, пусьысь – повар, шопер – шофёр, водитель.
Последнее задание: Посмотрите анимационный проект «Йиркап» по мотивам коми легенды.