Автор статьи: Евгений Антонов, паблик Евгения — Deutsch mit Immanuel Kant

Я изучаю иностранные языки по методу, идею которого я взял из книжки Е.А. Умина «Иностранный — легко и с удовольствием». Эта книга написана в докомпьютерную эпоху, но я протестировал алгоритм Умина в его начальном виде на шведском языке при помощи аудиокурса Nya Mål. Только вместо магнитофона с кассетами я пользовался компьютерным аудиопроигрывателем. За три месяца я без зубрёжки выучил тысячу слов и освоил азы грамматики. Потом я перешёл на аудиокниги и работал с ними по тому же методу.

Опытным путём я оптимизировал уминский алгоритм и адаптировал его к современным реалиям. Я убрал некоторые лишние упражнения и добавил одно новое. Программа WorkAudioBook сделала мои занятия более комфортными. Модернизированный метод Умина я протестировал на английском, немецком, французском, итальянском, испанском, шведском и даже древнегреческом языках.

Могу смело сказать, что мой метод годится для изучения всех языков с письменностью на основе латиницы и кириллицы. Поскольку с древнегреческим языком тоже получилось работать, то, вероятно, получится с другими языками с неевропейским алфавитом. Предполагаю, что и для языков с иероглифическим письмом этот метод подойдёт. На всякий случай я в заголовок поставил слово «почти», чтобы ненароком никого не обмануть.

Инструменты и материалы

Для работы нам понадобятся аудиокурсы и аудиокниги с текстами и программа WorkAudioBook. Возможно, кому-то потребуется программа обработки аудиофайлов Audacity или подобная.

  • Аудиокурсы

Лучше всего брать аудиокурсы для обучения иностранцев в стране пребывания. Это гарантирует, что все тексты начитаны носителями языка, а в аудио не будет ни слова по-русски. Таков, например, уже упомянутый курс шведского языка Nya Mål.

  • Аудиокниги

Лучше всего выбирать аудиокниги, начитанные профессиональными актёрами. Если вы свято чтите авторские права, то можно легально и бесплатно скачать аудиокниги с текстами с сайтов https://librivox.org, http://www.loyalbooks.com/, https://scribl.com, http://freeclassicaudiobooks.com и др. Здесь тексты начитаны волонтёрами, и звук не всегда хорошего качества. Тексты книг лучше иметь в бумажном виде для удобства работы.

  • Учебники, справочники, словари

Для усвоения грамматики вам потребуется соответствующая литература. Выбирайте её по своему вкусу. Самое ценное во всех этих учебниках и справочниках — сводные таблицы склонений, спряжений, неправильных глаголов и т.д. Словарь вам также понадобится. Покупайте самый большой словарь, который найдёте в магазине.

  • Программа WorkAudioBook

WorkAudioBook.jpg

Программу можно легально и бесплатно скачать с сайта разработчика http://www.workaudiobook.com. После установки она потребует регистрации, после которой у вас включатся все функции программы. Регистрация также бесплатна. На сайте разработчика вы найдёте подробную инструкцию по работе с программой. Для наших целей важно, что она умеет проигрывать аудио в режиме автостопа между фразами. Любой выбранный фрагмент звуковой дорожки можно проигрывать бесконечное число раз. В программу встроен текстовый редактор, при помощи которого можно писать диктанты.

  • Дополнительные программы

WorkAudioBook работает с файлами только в формате МП3. Для конвертации из других форматов в МП3 можно использовать бесплатную программу Audacity. Оригинальную версию можно скачать с сайта http://audacity.audio, а русифицированную отсюда: http://audacity-free.ru. Там же есть подробное описание программы и инструкции по работе с ней. При помощи Audacity можно почистить звук от шумов и нарезать длинные файлы на более мелкие, если кто-то сочтёт это более удобным для работы. Полезна эта программа и для перфекционистов, которые смогут сравнивать своё произношение с оригиналом не на слух, а по спектру.

Алгоритм работы

Мой метод состоит из шести упражнений с фрагментами аудиозаписей длиной около минуты. Заниматься нужно каждый день. Одно занятие длится 30-45 минут. В первые дни они будут несколько короче.

  • 1-й день, упражнение «Аудио+текст» (АТ)

Аудиокурс: Откройте аудиофайл с первым упражнением аудиокурса в программе WorkAudioBook и прослушайте его в режиме непрерывного проигрывания. Во время прослушивания смотрите в текст упражнения.

Аудиокнига: Откройте первый аудиофайл вашей аудиокниги в программе WorkAudioBook и прослушайте фрагмент длиной около одной минуты. Во время прослушивания смотрите в текст книги и остановите воспроизведение в конце абзаца или двух, или любого предложения. Поставьте в программе закладку в конце фрагмента и отметьте в книге прослушанный отрывок. Обозначим его цифрой 1.

  • 2-й день, упражнение «Перевод» (П)

Письменно переведите текст первого дня. Для этого вам понадобятся грамматические справочники и словари. Не гонитесь за литературностью перевода. Важно, чтобы перевод был точным. Прослушайте аудио первого дня и смотрите в перевод. Это похоже на просмотр фильма с русскими субтитрами. Затем откройте второе упражнение из аудиокурса или следующий отрывок из аудиокниги и выполняйте с ними упражнение АТ. Второй фрагмент обозначим цифрой 2.

  • 3-й день, упражнение «Аудио» (А)

Откройте аудио 1 и прослушайте его, не глядя ни в текст, ни в перевод. Ваша задача — расслышать каждое слово и понять смысл, вспоминая вчерашний перевод. С аудио 2 выполните упражнение П, а с 3 — АТ.

  • 4-й день, упражнение «Слушай и читай» (СЧ)

Для этого упражнения вам пригодится способность программы WorkAudioBook делать автостоп в речевых паузах. Теперь прослушайте аудио 1 в этом режиме. Каждый кусочек прослушайте несколько раз и, глядя в текст, повторите за диктором. Читайте текст вслух и громко. В книге отмечайте границы кусочков, где программа останавливается.

Постарайтесь поточнее воспроизвести произношение чтеца. WorkAudioBook умеет записывать голос с микрофона и немедленно его воспроизводить. Известно, что многим людям неприятно слышать свой голос, но можно привыкнуть. Перфекционисты могут включить программу Audacity, записать своё чтение в ней и сравнить с оригиналом не на слух, а по спектру.

С аудио 2 сделайте упражнение А, с 3 — П, а с 4 — АТ.

  • 5-й день, упражнение «Читай и слушай» (ЧС)

Теперь сделайте наоборот: сначала прочитайте громко и вслух по порядку каждый кусочек текста к аудио 1. Вот для этого вы вчера в книге размечали текст. Потом прослушайте оригинал. Остальные аудио у вас сегодня сдвинутся на одно упражнение. Сегодня вы сделаете пять разных упражнений с пятью разными аудиофрагментами.

  • 6-й день, упражнение «Диктант» (Д)

Пришло время воспользоваться редактором субтитров в программе WorkAudioBook, хотя можете и в тетрадке писать. Это не принципиально. Слушайте аудио 1 в режиме автостопа и записывайте то, что услышали. Каждую фразу прослушайте столько раз, сколько необходимо. Если что-то не расслышали совсем, то поставьте многоточие или набор символов. Затем сравните ваш текст с оригиналом и исправьте ошибки. Сами установите приемлемое количество ошибок, при котором вы «зачтёте» себе диктант. После этого свяжите текст в редакторе субтитров со звуковой дорожкой. Вы снова прослушаете и прочтёте весь текст.

  • Продолжение

За шесть дней вы полностью отработали весь цикл упражнений с аудио 1. Теперь вы каждый день будете выполнять шесть упражнений с шестью последовательными аудиофрагментами. Для удобства отмечайте пройденные упражнения в табличке. Так будет выглядеть таблица на восьмой день:

Снимок.JPG

Начинающим я рекомендую строго придерживаться этого алгоритма и внимательно отмечать, какие упражнения делать легче или сложнее. Продвинутые пользователи иностранных языков смело могут поэкспериментировать. Например, при работе с электронными книгами удобнее сделать диктант вторым упражнением, чтобы сразу связать текст со звуком. После этого не понадобятся ухищрения для разметки текста во время упражнения СЧ.

Резюме

Мой метод не научит вас свободно говорить на иностранном языке и выражать на нём свои мысли. Для этого требуются другие упражнения. Зато вы точно разовьёте навыки аудирования и письма. Упражнение на перевод поможет вам разобраться в грамматике. Чтение вслух улучшит ваше произношение. И самое приятное: вы медленно, но верно прочтёте свои любимые книги на языке оригинала.

Picture Credit