Если вам надоел английский, хочется чего-то ещё более экзотического и не пугает отсутствие доступных носителей, то самое время обратиться к мёртвым языкам Северной Африки. Коптский среди них, пожалуй, самый простой для изучения. Это не только близкая к семитским языкам грамматика, но и огромное количество заимствований из древнегреческого в лексике. Даже алфавит составлен на основе греческого с добавлением нескольких знаком. Если вы впервые слышите о таком языке, подробнее о нём можно прочитать в статье. Здесь же представлены ресурсы для изучения коптского языка.

Важное уточнение! В коптском языке тоже имеются диалекты, и отличия между ними в меньшей степени касаются грамматики, но затрагивают лексику и орфографию. Даже состав алфавита может меняться в зависимости от диалекта. Это важно помнить при самостоятельной работе с текстами, а вот учебники обычно охватывают только один из основных диалектов – саидский, ахмимский, субахмимский, фаюмский или бохайрский. В русскоязычной литературе традиционно отдаётся предпочтение первому.

Учебные пособия

Хотя специалистов по коптскому языку в России всегда было мало, они как-то умудряются издавать подробные и качественные учебные пособия по грамматике.

  1. Еланская А. И. Грамматика коптского языка. Саидский диалект, 2010.

Это самая фундаментальная работа по грамматике на данный момент. За основу издания была взята первая книги А. Еланской — «Коптский язык» (1964 г.), а также добавлены разработки автора из рукописей и статей. Так как книга в первую очередь научная, все важные или не до конца описанные моменты снабжены ссылками на соответствующие издания.

Коптско-русский словарик с указателем страниц в конце наглядно показывает, что для начального уровня языка и чтения несложных текстов, этого пособия вполне достаточно. Однако оно целиком теоретическое и не имеет каких-либо упражнений.

  1. Тилль В., Вестендорф В. Грамматика коптского языка, 2007.

Ещё одно в большей степени научное издание со словарём и ценными комментариями и переводчика и редактора.

  1. Пламли М. Дж. Введение в коптскую грамматику, 2001.

Сравнительно небольшое и малоинформативное издание, в котором даже заявленный раздел с глагольными формами включает в себя только основной минимум. Однако информация подана кратко, конкретно и всегда с примерами, так что пособие скорее похоже на справочник, чем на учебник.

  1. Смагина Е. Б. Практическая грамматика коптского языка, 2016. (саидский диалект)

Последняя на сегодняшний момент русскоязычная грамматика строится как классическое пособие по языку – урок 1 затрагивает фонетику и алфавит, а со второго урока уже начинаются упражнения на двусторонний перевод. К каждому уроку также прилагает небольшой словарик. Во второй части пособия собраны оригинальные коптские тексты, которые относят к саидскому диалекту. Из минусов можно отметить отсутствие ответов к заданиям и однообразность самих заданий.

  1. Layton B. Coptic in 20 Lessons: Introduction to Sahidic Coptic with Exercises and Vocabularies, 2007.

Совершенно уникальное пособие, в котором даётся предельно наглядная выжимка теории и различные упражнения к каждому уроку. Но опять без ответов.

Фонетика и аудирование

  1. https://www.youtube.com/user/sgyouthservant

Коптский язык стал мёртвым не так давно и тесно связан с рядом современных языков, поэтому реконструировать фонетику проще, чем в случае с языками династического Египта. На этом youtube-канале вы найдёте серию видео с произношением алфавита, а также небольшие видео с базовой лексикой и наглядными презентациями.

  1. https://www.youtube.com/user/ancientegyandcoptic

Ещё один канал, но с уже сложноватыми для начального уровня текстами. Их можно читать параллельно с диктором или использовать как аудиокнигу.

  1. http://www.suscopts.org/children-corner/copticSongs.html

Самые известные коптские песни.

Словари

  1. Crum W. E. A Coptic Dictionary http://www.greeklatin.narod.ru/coptic/index.htm

Оцифрованное издание 1939 г. на английском. Также есть указатель на греческом и арабском. Не пугайтесь тому, что это такая древность – мёртвые языки со временем не меняются, поэтому и словари крайне редко заменяются новыми.

  1. Černy J. Coptic Etymological Dictionary, 1976.

А вот этимологические словари печатаются регулярно, но на самых ранних этапах изучения языка они вряд ли вам пригодятся. Однако если вам интересно происхождение коптских слов из египетского языка, который существовал в стране пирамид непосредственно перед ним, словарь Я. Черны один из самых удачных вариантов.

Библиотеки текстов

  1. http://suscopts.org/coptic-reader
  2. http://www.coptic.org/language/index3.html (Библия и другие христианские тексты)

Некоторая искусственность коптского языка породила ощутимый перекос тематики текстов. Как литературный язык он разрабатывался преимущественно монахами для перевода и популяризации христианских сочинений на территории Египта — отсюда пошли и многочисленные заимствования из древнегреческого. Однако это всё нисколько не умаляет самобытность и красоту коптского языка. Остаётся только проблема недостатка учебных материалов, особенно популярного характера. И, к сожалению, даже электронные ресурсы в большинстве своём сейчас заброшены и недоступны.

PictureCredit