Автор статьи: Юлиана Масимова, паблик Юлианы — Говорим по-гречески | Греческий язык, сайт – Мой греческий блог . Финалист потока Language Heroes

Кто такие когнаты? В лингвистике под когнатами (лат.cognati, букв. «родственные») понимаются слова, имеющие общее происхождение и похожее звучание в двух и более самостоятельных языках. Так говорит Википедия.

А зачем они нам? А затем, чтоб сверхбыстро и гипервесело выучить КУЧУ СЛОВ в вашем любимом иностранном языке.

Во-первых, если вы учите греческий язык, вы можете сразу обогатить свой греческий вокабуляр примерно на 2 тысячи слов и сделать свою речь красивой и интеллектуальной.

Во-вторых, зная несколько сотен греческих слов, вы можете в два счета заговорить на ЛЮБОМ европейском языке!

И все это — почти не прикладывая никаких усилий. Круто? Еще бы! Сейчас расскажу как.

2000 ГРЕЧЕСКИХ СЛОВ, КОТОРЫЕ ТЫ ЗНАЕШЬ С ДЕТСТВА

Это не преувеличение. Ну разве что чуть-чуть. Греческие слова — вокруг нас. Мы используем их в своей родной речи просто поминутно. В большинстве случаев мы даже не осознаем или не знаем, что они — из греческого языка. Так плотно и неразрывно они вросли в ткань нашего родного русского.

Ну вот часто ли вам приходит в голову, что слова «кровать», «кукла», «грамота», «тетрадь», «герой», «поэт», «музыка», — это НЕ русские слова? Никогда не приходило? Ничего удивительного.

Но это ГРЕЧЕСКИЕ СЛОВА. Пришедшие в разные времена в русский язык из греческого. Мы так сроднились с ними, это что-то!

Как же использовать эти знания осознанно, чтобы выучить тысячу греческих слов за полчаса? С помощью когнатов.

Практически весь научный вокабуляр в русском языке — из греческого. Названия наук, медицина, биология, театр, православная и церковная лексика, лингвистика и литературоведение, психология и психиатрия — не только в русском, но и во ВСЕХ европейских языках ВСЕ эти термины из греческого. Мы их УЖЕ знаем.

Нам нужно только конвертировать эти слова-когнаты в греческое произношение. На практике это означает:

  • перенести ударение по греческим правилам (ближе к концу, чаще всего);
  • вместо твердого русского Г произносить мягкое «украинское»;
  • вместо русского Д произносить греческий межзубный звонкий Δ, δ (дельта);
  • вместо Б произносить В;
  • иногда потребуются другие, специфические изменения, но ничего сложного.

Приведу короткий список, с чего начать:

биология — βιολογία — виологИя

ботаника – βοτανική — вотаникИ

зоология — ζωολογία — зоологИя

математика — μαθηματικά — маΘиматикА

физика — φυσική — фисикИ

история — ιστορία — исторИя

археология — αρχαιολογία — археологИя

экономика — οικονομία — икономИя

антропология — ανθρωπολογία — анΘропологИя

музыка — μουσική — мусикИ

психология — ψυχολογία — психологИя

фобия — φοβία — фовИя

шизофрения — σχιζοφρένεια — схизофрЭнья

терапия — θεραπεία — ΘэрапИя

проблема — πρόβλημα — прОвлима

хирург — χειρουργός — хирургОс

театр — θέατρο — ΘЭатро

амфитеатр — αμφιθέατρο — амфиΘЭатро

драма — δράμα — ΔрАма

трагедия — τραγωδία — трагоΔИя

музыка — μουσική — мусикИ

мелодия — μελωδία — мелоΔИя

симфония — συμφωνία — симфонИя

икона — εικόνα — икОна

иконостас — εικονοστάση — иконостАси

литургия — λειτουργία — литургИя

монах — μοναχός — монахОс

монастырь — μοναστήρι — монастИри

ангел — άγγελος — Ангелос

дьявол — διάβολος — ΔьЯволос

поэт — ποιητής — пиитИс

поэма — ποίημα — пИима

монолог — μονόλογος — монОлогос

диалог — διάλογος — ΔьЯлогос

троп — τρόπος — трОпос

стихи — στίχοι — стИхи

строфа — στροφή — строфИ

параграф — παράγραφος — парАграфос

эпоха — εποχή — эпохИ

период — περίοδος — перИоΔос

идея — ιδέα — иΔэа

программа — πρόγραμμα — прОграма

океан — ωκεανός — океанОс

катастрофа — καταστροφή — катастрофИ

аэродром — αεροδρόμιο — аэроΔрОмьо

Это только начало. Продолжите сами и составьте СВОЙ список греческих слов, которые вы уже знаете. Чувствуете, какой богатой стала ваша греческая речь? Вы теперь можете на любую тему смело говорить!

500 ГРЕЧЕСКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ЗА 10 МИНУТ

Когнаты — это не только греческие слова, попавшие в другие языки. Это также и слова, пришедшие в греческий из других языков.

Мгновенно обогатим свою греческую речь с помощью когнатов.

Все просто, как в русском:

практический — πρακτικός
теоретический — θεωριτικός
тематический — θεματικός
классический — κλασικός
симпатичный — συμπαθητικός
демократический — δημοκρατικός

И наоборот:

φυσικός — природный, физический
λογικός — логичный
ακαδημαϊκός — академический
εγωιστικός — эгоистичный
συνθετικός — составной, синтетический
καθολικός — католический
μηχανικός — механический
σοβιετικός — советский

А теперь давайте сами:

типичный —
магический —
психический —
психологический —
исторический —
архаический —
математический —
систематический —
музыкальный —
трагический —
эпический —
эгоистический —
комический —
трагический —
драматический —
коммунистический —
политический —
фантастический —
клинический —
аллергический —
проблемный —

Вопрос: а что, это ВСЕГДА срабатывает? Нет, увы, не всегда. Но часто! Пробуйте!

А как себя проверить? Посмотреть в словаре или погуглить!

500 ГРЕЧЕСКИХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ЗА 5 МИНУТ

Это еще проще:

эгоизм — εγωισμός
коммунизм — κομμουνισμός
капитализм — καπιταλισμός
алкоголизм — αλκοολισμός
буддизм — βουδισμός

А теперь наоборот:

ανταγωνισμός — антагонизм
ιδεαλισμός — идеализм
κατακλυσμός — катаклизм, всемирный потоп
μεταβολισμός — метаболизм, обмен веществ
μηχανισμός — механизм
οργανισμός — организм
ηρωισμός — героизм

А теперь сами:

романтизм —
туризм —
фанатизм —
фашизм —
экстремизм —
патриотизм —
шовинизм —

Вот вы уже и полноценный грек!

ГРЕЧЕСКИЙ ДЛЯ ПОЛИГЛОТОВ

Стать полиглотом очень просто. Проще простого. Для этого нужно начать с греческого. Если вы хоть чуть-чуть выучите греческий язык, это вам даст базу для изучения (почти) всех европейских языков. Каким образом? С помощью все тех же наших друзей — когнатов.

Все дело в том, что тысячи слов из греческого посредством культуры и науки проникли во все европейские и многие другие языки. Во всех европейских языках полно греческих слов и их корней. Научимся это использовать себе на благо.

Возьмем, к примеру, слово το φτερό — фтэрО — крыло, перо.
В древнегреческом оно было πτερόν — птерон.

Это слово мы встречали еще в детстве, когда увлекались динозаврами. Самый популярный летающий динозавр — птеродактиль (а δάκτυλο — это «палец»). Кому нравятся птеродактили — поднимите крыло!

Но оно есть и в других языках.
В итальянском мы встречаем такие слова, как:
elicottero — ελικόπτερο — вертолет (где έλικας — винт, пропеллер)

fenicottero — фламинго — от φοινικάς (ϕοῖνιξ) волшебная птица Феникс и πτερόν — крыло, то есть «огненнокрылый». Действительно, ведь оперение фламинго ярко-розового цвета.

Знакомо ли вам слово «гиппопотам»? Как оно звучит в «вашем» языке?

Ippopotamo в итальянском, hippopotamus или hippo в английском…

Это от греческого ίππος – лошадь и ποταμός – река, то есть «речная лошадь».

И так далее. Мизантроп, патриот, эгоист… Hipocrisia, одинаковая на всех языках (υποκρισία). В итальянском, португальском, испанском десятки слов на -ma мужского рода- так они все пришли из греческого: drama, tema, clima, aroma…

По интернету ходят списки греческих слов, используемых в английском.

В них утверждается, что количество греческих слов в английском (а значит, и в других европейских языках) превосходит 6000. Гипербола? Может быть. Кстати, «гипербола» — то же греческое слово-когнат — υπερβολή – иперволИ.

Надеюсь, я вас убедила. Дружить с когнатами и учить греческий.

Picture Credit