Это вторая статья из серии Case Studies — интервью с участниками марафона, которые делятся своими вдохновляющими историями.

В этот раз я хочу поделиться с вами рассказом Гали, которая не побоялась на год уехать во Францию, зная язык на не очень высоком уровне, осуществила там мечту всех влюбленных в Париж, (естественно) прокачала язык, а потом стала очень хорошим преподавателем французского, невзирая на отсутствие профильного образования.

В общем, человек не просто выучил язык, а сделал его своей профессией — на собственном энтузиазме и любви к делу.

Знакомьтесь, Галина

g-cCVaCwbss «Французы, хочу рассказать вам свою историю) может кого-то это заставит заполнить сегодня табличку)

Итак, в школе и в универе я изучала английский, и ничто не предвещало беды. После тяжелой сессии первого курса я купила себе самоучитель по французскому (не могу объяснить, откуда возникло это желание) и начала заниматься. С аудиокассетой и без препода мне было тяжело, особенно в плане произношения. Конечно, я забросила, но стала активно слушать французскую музыку, интересоваться литературой и т.д.

На втором курсе я увидела объявление о наборе в бесплатную группу для изучения французского, и что-то подсказало, что мне туда надо. Мы учили стишки и песенки, преподавательница была просто шикарна, и я продолжила с ней заниматься. Потом на третьем курсе закрутилось-завертелось с Америкой, я тянула изо всех сил английский. Вернулась. Снова пошла на курсы. Оба моих первых преподавателя картавили от природы и очень любили Францию. Так вот, второй преподаватель решил, что мне обязательно надо ехать во Францию по программе au-pair. Я начала собирать документы и повесила себе над кроватью постер с Эйфелевой башней. Смотрела и искала в интернете желающих приютить на год няню — нашлась семейка, и я стала паковать чемоданы.

Маленькая сноска: мой французский тогда был даже не на уровне туристки. Я многое понимала письменно, но не разговаривала совершенно. Помню, как в посольстве меня спросили номер телефона, и я не могла вспомнить цифру 8 (huit). Да, конечно, я волновалась, но на английском я бы не забыла. То есть мой уровень был А2 с натяжкой в лучшем случае. Я посчитала про себя до 8, вспомнила, сказала номер, и мне открыли визу.

В сентябре, когда мои одногруппники уже стали пятикурсниками, я оказалась во французской стороне, на другой планете. В семейке было 4 ребенка, я должна была забирать двоих из сада и сидеть с ними с 16 до 20:00. Дети, разговаривающие на французском, меня и умиляли, и бесили одновременно. Почему бесили? Я ничего не понимала.

Я не понимала даже половину из того, что говорилось за ужином. Моя семейка не собиралась переходить на английский, а просто иногда повторяла сказанное. От круглосуточного аудирования болела голова, но деваться было некуда.

L1vf8sqCfVgНа самом деле, никуда деваться и не хотелось. Париж просто убил наповал с первого взгляда. В первый день я пошла по следам Амели опускать руки в фасоль, а во второй — уже глазела на Ван Гога. За этот год я обошла все (почти) музеи Парижа, исследовала все парки, познакомилась с замечательными людьми. Произошли и более важные сдвиги в сознании — например, я захотела детей и научилась быть сама с собой) вообще идея gap year после универа — гениальна. но сейчас не об этом. А о моем французском.

Конечно, он прогрессировал не по дням, а по часам. Кроме курсов в группе с француженкой, я, как обезумевшая, проходила Грамматику в диалогах, читала буклеты из музеев и изо всех сил пыталась не перепутать du и de la за ужином. Семейка улыбалась и исправляла, исправляла и улыбалась. К Новому году я вышла на B2, без проблем болтала, и весной при знакомстве мне сказали: «Vous êtes belge? Vous avez un petit accent». Зная отношение французов к belge, можно было и обидеться, но я была на седьмом небе.

Когда я вернулась в Украину, то сдала DALF C1 и пошла преподавать в университет (не спрашивайте, как меня туда взяли без пед.образования) и на языковые курсы. Я до сих пор учусь, преподавая, потому что объясняя что-то кому-то, мы учимся эффективнее. Уже в декрете я поступила на романскую филологию (экстернат — это такая форма обучения, куда берут тех, кто умеет говорить, но еще не представляет, что придется учить теор.грамматику))). Завтра я сдаю первый гос.экзамен и, если все будет хорошо, летом получу диплом преподавателя французского языка. Но его отсутствие не мешало мне преподавать (уже 4 года) и, хоть я и самая старшая на курсе, je ne regrette rien).

— История на самом деле просто потрясающая, из серии мечта-мечта :) Выучить язык, да еще и в любимом городе! Но для этого нужна смелость и решительность.

А расскажи теперь про Марафон, пожалуйста.  Ты учишь испанский. Какие цели ты себе поставила на эти 12 недель?

— Это «испанское лето» я планирую посвятить базовой грамматике и лексике, так как начинаю с нуля. К 1 сентября я должна понимать испанский на уровне туристки как минимум. Моя главная цель — подготовиться к путешествию в Испанию. Я уверена, что со знанием испанского прочувствовать страну получится лучше. ✌

Как ты организуешь свой учебный день в рамках марафона?

rI6rjrMuesg— Мой учебный день разрывают переезд, ремонт, уроки по скайпу, сессия и сын, который не ходит в садик летом. Качественно сесть за учебник и поботанить получается не так часто. Но подкасты, песни, сериалы не всегда требуют 100% концентрации, и я включаю их на фоне. Раньше я недооценивала такое пассивное обучение, но, как оказалось, оно даёт результаты!

И последнее — я буду заниматься раз в неделю испанским по скайпу с репетитором, это Алёна-администратор нашей дружной испанской ветки в марафоне. Возникающие вопросы и повторяющиеся ошибки никто не отменял.Вообще, я фанат самостоятельного обучения, но обучение языку на начальном этапе, всё-таки более эфективно с преподавателем. Как минимум, должны быть люди «на связи», у которых можно спросить.

Этим мне и нравится Марафон, тут постоянно можно получить ответ на любой вопрос.

— Что бы ты могла посоветовать тем, кто хочет учить французский язык?

— Французский часто отпугивает правилами чтения. Главное тут не отчаиваться, и слишком долго не зависать на фонетике. Её вообще лучше проходить параллельно с начальной грамматикой и лексикой. Мне никогда не понять, зачем люди в инязах тратят на произношение год.

Учитесь читать, учите спряжение глаголов, много, нет, очень много слушайте, а также много пишите — французская орфография тоже не для слабонервных.

Главный совет — это не бросать и заниматься регулярно. Занимаясь каждый день, даже понемногу, с максимально подходящей вам системой, вы будете уверенно набирать обороты, и результат не заставит себя долго ждать. В изучении иностранных языков бывает волшебный пендель, но не бывает волшебных таблеток)) Практикуйте метод «пятой точки» — садитесь и занимаетесь, все гениальное просто. ✌ ✌

— Какие учебники ты можешь порекомендовать тем, кто начинает с нуля?

— Серия «Грамматика / словарь / культура в диалогах » от французского издательства CLE Internatinal. Если бы у нас был Клуб Фанатов Серии В диалогах, то я бы его возглавила. Живая речь, простые объяснения, аудиозаписи, упражнения с ответами, разные уровни. Это довольно старый учебник, и он есть на торрентах вместе с аудиозаписями. Просто скачайте и посмотрите, это очень хороший учебник! ✌

— У тебя Вконтакте есть очень душевная группа про французский, расскажи про нее :)

—  Я обзавелась блогом и группой в контакте чисто для себя, чтобы скидывать туда всякие полезности для подготовки к урокам. Потом через них стали находиться студенты на репетиторство, формироваться группы для «Французского под присмотром». Сейчас для меня группа и блог — это прежде всего площадка для поиска учеников. Совместимость студента и преподавателя не только по методикам, но и по темпераменту — обязательное условие быстрого прогресса. Я выкладываю там свои взгляды на жизнь и на изучение языков, и мне пишут студенты примерно с такими же взглядами. Это здорово помогает находить «как на меня шитых» студентов. Мне не подходят люди, которые не могут сами сделать упражнение и проверить себя по ключам или элементарно выучить новые слова после урока. Постоянный контроль и проверки — это о начальной школе, а не о взрослой аудитории.

— Ну и пожелание напоследок

— Желаю чтобы французский r булькал по всем нормам грассирования, чтобы глаголы спрягались, времена учились, а слова запоминались. Чтобы думалось на иностранном языке и удовольствия от процесса, иначе зачем все это))

 

Галина группа: Bla-bla-blague. Французский в шутку  и  блог про изучение французского