Грамматика этого урока — послелоги.

Это такие штуки типа наших предлогов, только стоят они не перед словом, а за ним. Кроме того, предлоги в юкагирском принимают на себя падежи, но довольно необычно.

Также важно сказать, что часть идей, для которых мы в русском языке используем предлоги, в юкагирском выражаются падежами (местным, исходным итд), так что в целом послелоги в юкагирском не очень-то сильно развиты и выражают только часть пространственных значений.

Вот основные послелоги и примеры с ними:

  • пурэ — на (поверхности) «нимэ бурэ» — на доме. «п» превращается в «б» между гласными, «самхараал бурэ» — на столе
  • ал — под. Самхараал ал — под столом
  • киэйиэ — перед. Нимэ киэйиэ — перед домом
  • йэклиэ — за. Нимэ йэклиэ — за домом, на задней стороне дома
  • тудуруу — внутри. Нимэ тудуруу — в доме, внутри дома
  • валь — возле. Нимэ валь — возле дома (кстати от этого предлога произошло слово «вальбэ» — друг.)
  • пудилиэ — вблизи. Нимэ пудилиэ — вблизи дома
  • имэ — напротив. Нимэ имэ — напротив дома
  • лааҕар — на стороне. Нимэ лааҕар — на стороне дома
  • ньаачань — напротив. Мэт ньаачань — напротив меня
  • чичиркинь — вдоль. Йавул чичиркинь — по дороге, вдоль дороги

Похожи на послелоги, но управляют падежами (мы тоже будем их называть послелогами, хотя Курилов на стр. 227 не хочет):

  • сайдэҥ — поперек. Требует местного падежа. Йавулҕа сайдэҥ — поперек дороги
  • сааҕар — в стороне от чего-либо. Требует исходный падеж. Энуҕат сааҕарльэй — находится в стороне от реки

К самим послелогам может цепляться падеж, увидите в примере в тексте.

Текст этого урока то ли из Кафки, то ли из сказки, то ли из Стивена Кинга. На самом деле этот текст также взят по ссылке http://arctic-megapedia.ru/wiki/Холҕут_ньиэдьиил

Полчэнмэ угурчэпэгин алба5а лукул льиркиэнаай, чамэ саль5ариипэ мэ ча5адьаани тадаат йэлэкунугурчэньдьэрукун чамэ йуоги курульуомуй.

Пөлчэнмэ — внезапно

угурчэпэгин — … ног

угурчэ — нога,

-пэ — мн.ч.,

-ги — вершинное маркирование,

-н — притяжательный суффикс. «…ног»

албаҕа — под

алба — под

-ҕа — местный падеж

лукул — земля

 

льиркиэнаай — начала трястись

льиркэ — трястись, дрожать

-наа- — начать

-й — 3л.ед.ч.

чамэ — много (?)

сальҕариипэ — зубы

 

чаҕадьааҥи — начали шевелиться

чаҕадьэ — шевелиться (также работать)

-аа- — начать

-ҥи — 3л.мн.ч.

тадаат — потом

 

йэлэкунугурчэньдьэрукун — нечто четырехногое

йэлэкун — четыре

угурчэ — нога

-ньдьэ — я понимаю как «имеющее»

сукун — нечто, вещь (и так далее). На стыке гласных «с» превращается в «р»

чамэ — большой

йуоги — голова его

курульуомуй — завиднелась

курульуому — завиднеться

-й — 3л.ед.ч.

«Внезапно под ногами земля затряслась, зашевелилось много зубов, а потом появилось нечто четырехногое с большой головой»

 

Домашнее задание: Придумать страшную историю.
Если не придумывается вот пример: «Однажды я шел по тундре. Погода была плохая — шел дождь. Начиналась ночь (попробуйте сказать это глаголом, чиҥичэр- ). Я увидел стол. На нем лежали старые книги. Под столом лежала черная кошка. Вдруг рядом со столом появилось нечто трехголовое. Оно посмотрело на меня.

Ну и так далее, додумайте сами. Используйте лексику предыдущих уроков, а также послелоги ну и остальную грамматику :)