Автор статьи — Юлия Захарова из немецкого потока Language Heroes

Всем привет!

Меня зовут Юля, и с детства благодаря маме я была уверена, что немецкий — это очень простой язык. Он стал моим третьим иностранным, и учить его я начала только осенью 2012. Спустя уже 2 года я была в Германии и без проблем беседовала со взрослыми. После пары недель интенсивного вслушивания и переспрашивания я даже начала понимать, что лепечут 3-летние дети, называющие меня Зюзей. Тогда же выяснилось, что уровень мой не B1, а намного выше. Как так получилось и кто виноват?

С немецким языком и немецкой грамматикой в частности вплоть до уровня С1 у меня были довольно своеобразные отношения. Я бы назвала это интуитивным подходом. А теперь по порядку.

Читать по-немецки меня научила песня Wise Guys „Nur für dich“ (взяла немецкий текст и много раз послушала песню, чтобы вычленить оттуда произношение всего, что вызывало сомнения), а с моей напарницей по верховой езде и по совместительству выпускницей иняза я потренировалась и убедилась, что выводы мои были верны. После этого я посчитала себя готовой к курсам и отправилась записываться в Гёте-Институт.

Итак, А 1.1, разношерстная группа и немецкий на немецком, русский – табу. Первые 4 занятия я была в шоке. Потом я стала попутно следя за темой урока еще и записывать кое-как слова, которые часто повторяла наша преподавательница. Oder. Aber. Eigentlich. Еще через месяц меня будто ударило током, и я поняла, что именно мы делаем (к сожалению, ударило не всех в моей группе).

Если честно, немецкая грамматика меня на первых порах часто поражала и заставляла усомниться в своей пресловутой логике. Отделяемые приставки – что это за ересь, кто, зачем и как решил так поиздеваться? Давайте уж тогда вообще все слова раскидаем по предложению. Не язык, а «собери разбросанный глагол!»

Но это я так думала, а сама попутно эти самые приставки тренировала в разговорах с самой собой по пути к метро. И я не задавала вопросов. Вот говорят немцы es tut mir weh. Значит, так и надо. Хотя когда мы проходили эту тему, я просто была попугаем и ни в зуб ногой, что это за конструкция такая. Некоторые мои одногруппники хотели докопаться до сути всего и вся (на уровне А1 и без помощи русского) и отчаялись в немецком уже через полгода.

От многих вещей я откровенно кайфовала. Глагол стоит на втором месте всегда, даже если мы в начало кинем, к примеру, обстоятельство времени — это же классно! Меня так радовали некоторые особенности немецкой грамматики, что мои объяснения приходилось слушать окружающим, далеким от немецкого и языков в целом. Я захлебывалась от восторга и приводила примеры. Удивительно, что эти люди не перестали со мной дружить :D

Чуть позже начали происходить чудеса. Стали появляться темы, которые я уже знала. Konjunktiv II я выучила вместе с другой песней Wise Guys еще до того, как могла сказать, сколько мне лет. И теперь у меня не было с ней проблем, все само всплывало в моей голове. Все придаточные предложения тоже были мне знакомы из переписок и разговоров с моим парнем из Австрии, я не переводила все дословно, а только, чтоб понять примерный смысл. Грамматику не трогала вообще, но мой мозг улавливал логику в употреблении всех этих weil и deshalb. Я потихоньку даже начинала их правильно употреблять. Потом мы проходили их на курсах и в моей голове разрозненные знания выстраивались в одно прекрасное целое. Соответственно и тему я улавливала на лету.

Учебник В1.2. я прошла самостоятельно недели за 3, так как он мне показался непростительно легким. Через месяц я была в Германии, и меня, несмотря на мои протесты и уверения в собственной тупоголовости, отправили сразу на С1. На уровне В2 я так никогда и не была. По этому поводу у меня был долгое время комплекс: мне не хватало слов, а иногда были неприятные сюрпризы. Например, Konjunktiv I. О его существовании знали все, кроме меня. А я то думала, что немецкая грамматика уже не сможет выбить почву из-под моих ног :D

Итак, резюме или советы начинающим:

  • Немецкая грамматика логична до безобразия. Даже если поначалу вам так не кажется, потом вы увидите и оцените эту железную логику.
  • Переписывайтесь и говорите с носителем! Если носителя нет или он прячется, то много-много слушайте, обязательно говорите сами с собой. На начальном этапе я слушала песни до дыр. У меня их было всего две-три, но я выучила их от постоянного повторения (и сама того не ведая уложила в свою голову некоторые грамматические правила и бонусом лексику).
  • Обсуждайте грамматику с человеком/котом/стеной, объясняйте ее. (У меня все было эмоционально: прекрасно-логично-давайте все так говорить и как вообще можно такое выдумать, так неудобно, режет глаз/мозг/мою тонкую душевную организацию).
  • Не пытайтесь вникнуть в тайный смысл всех конструкций, это может порядком напугать. Некоторые вещи нужно просто запомнить. Потом вы всё-всё поймете.

Сейчас я продолжаю открывать для себя нюансы немецкой грамматики уже самостоятельно и периодически поправляю своего парня :D

Picture Credit