Выбор учебника – дело серьезное. От правильности этого выбора зависит то, насколько легко вы в язык войдете, насколько быстро адаптируетесь. Это актуально для всех языков, но для польского в особенности – потому что миф о сложной польской фонетике и орфографии только отчасти миф, а так в общем-то правда. Поэтому особенно важно, чтобы первый учебник, с которого вы начнете знакомство с польским, не вселил бы уже с первых страниц ужас, а наоборот создал впечатление, что все легко и просто.

Да, «въехать» в польский язык сразу бывает довольно сложно – он для этого не очень удобный. Даже самые элементарные слова и фразы невозможно составить, не зная «всех этих значков», не обращая внимания на разницу между видами шипящих, на разное обозначение мягкости в зависимости от того, какой звук идет дальше. Но если просто пережить пару дней с этой неудобной (прямо скажем, замороченной) орфографией, дальше дело идет гораздо легче.

Те, кто учил, к примеру, французский и уж тем более языки со всякими страшными (я хотела сказать красивыми) закорючками, наверное, над мнимыми сложностями польского посмеются, но остальных честно предупреждаю.

И все же бывают учебники, которые можно открыть исполненным надежд – и закрыть обратно в ужасе. Конечно, с преподавателем под боком все ужасы переживаются гораздо спокойнее, а то и вовсе не замечаются, но самостоятельное изучение языка – это совсем другой жанр… И мне очень хочется, чтобы знакомство с польским для вас прошло весело и безболезненно, так что давайте выбирать учебник :)

АУТЕНТИЧНЫЕ УЧЕБНИКИ

Несмотря на то, что сертификационные экзамены по польскому языку пока разработаны не для всех уровней – учебников по подготовке к ним существует величайшее множество. И это очень, очень хорошие учебники. Продумано все до мелочей – есть и комплексные пособия, и рассчитанные на проработку отдельных навыков, большое количество сборников грамматических, синтаксических, лексических упражнений, пособий по чтению периодики и т.п. Дидактика в области обучения польскому как иностранному находится на очень высоком уровне – так что, дорогие любители польского языка, вам очень повезло. Я расскажу о нескольких самых оптимальных из доступных учебников.

  1. Hurra!!! po polsku (Małolepsza M., Szymkiewicz A., Burkat A.)

Учебник в трех частях (А1, А2, В1). Каждая часть состоит из книги студента, рабочей тетради и аудио. Отдельно есть книги с ответами. Методически грамотная подача грамматики, коммуникативная направленность, актуальная лексика. Учебник в общем и целом довольно лаконичен, но эффективен. То, что я называю «быстро и качественно». На выходе – действительно необходимый минимум. Из минусов: не подразумевается основательная проработка всех этих тем – то есть упражнений совсем немного, но существует большое количество чисто грамматических пособий, поэтому это не такая большая проблема: при желании можно подключить сборник грамматических упражнений (второй, третий…).

Резюме: подойдет для самостоятельного обучения; возможно, будет немного скучно, но быстро и эффективно; грамматика не очень подробная, поэтому лучше подключать дополнительные грамматические сборники.

  1. Polski krok po kroku (Stempek I., Stelmach A., Dawidek S., Szymkiewicz A.)

Учебник в двух частях (А1, А2). Каждая состоит из книги студента, рабочей тетради и аудио. Отдельно есть книги с ответами, а также дополнительные игровые материалы. Этот учебник скорее из серии «долго и качественно». Он обладает множеством плюсов: во-первых, абсолютно живая разговорная речь, огромное количество аудио и актуальной лексики, которая, как мне кажется, далеко выходит за рамки того уровня, который заявлен в учебнике. Во-вторых, подробная проработка грамматических тем – постепенное, дозированное введение новой грамматики, которая опирается строго на пройденный материал, достаточное количество упражнений, которые эту грамматику по-всякому разворачивают. В-третьих, хорошо выстроенный развлекательный элемент: сквозные герои с развитием истории, симпатичное художественное оформление. Из минусов: все же учебник явно нацелен на преподавание иностранцам, находящимся в среде. Несмотря на то что, безусловно, заниматься самостоятельно по нему можно, присутствие преподавателя сделало бы обучение в разы эффективнее – поскольку уже с первого урока появляется множество реалий, разговорных выражений и т.п., которые начинающему, не живущему в среде, могут быть непонятны, и комментарий явно бы не помешал. Еще один небольшой минус (который по сути обратная сторона одного из плюсов): постепенность – это хорошо, но если ваша задача получить представление о языке в сжатые сроки, такой учебник не самый лучший выбор. Например, три длинных урока посвящены еде – и если в ваши планы не входит изучение кулинарной лексики во всех подробностях, вам вполне бы хватило одного. Перепрыгивать через уроки и брать по учебнику какие-то отдельные темы тоже не получится, поскольку как тематически, так и грамматически все со всем связано.

Резюме: если начинаете его, то придется идти от начала до конца; будет красиво, интересно и подробно, но небыстро; идеально было бы находиться при этом в среде или по крайней мере иметь представление о ней (например, к этому времени пару раз уже там побывать).

Отдельно хочу поговорить о «серийных» учебниках, разработанных с учетом требований сертификационного экзамена. Их очень много, и многие из них действительно замечательные. Отмечу здесь самые достойные внимания позиции.

А1-А2

  • «Miło mi panią poznać» (Achtelik A.)

грамматика:

  • «Gramatyka? Dlaczego nie?! Ćwiczenia gramatyczne dla poziomu A1» (Machowska J.)
  • «Gramatyka? Ależ tak» (Machowska J.)
  • «Gramatyka 1 (testuj swoj polski)» (Szpigiel R.)

лексика:

  • «Jak to łatwo powiedzieć…» (Gałyga D.)
  • «Słownictwo 1 (testuj swój polski)» (Krztoń J.)

В1-В2

  • «Polski mniej obcy» (Madeja A., Morcinek B.)

грамматика:

  • «Przygoda z gramatyką. Fleksja i słowotwórstwo imion» (Pyzik J.)
  • «Liczebnik też się liczy. Gramatyka liczebnika z ćwiczeniami» (Mędak S.)

лексика:

  • «Od słowa do słowa toczy się rozmowa» (Gębal P.)

орфография:

  • «Nie ma róży bez kolców. Ćwiczenia ortograficzne dla cudzoziemców (B1, B2)» (Lipińska E.)

подготовка к экзамену:

  • «Bądź na B1. Zbiór zadań z języka polskiego oraz przykładowe testy certyfikatowe dla poziomu B1» (Achtelik A.)
  • «Umiesz? Zdasz!» (Lipińska E.)

С1-С2

  • «Kiedyś wrócisz tu…», I i II. (Lipińska J., Marciniak M.)

чтение:

  • «Kto czyta — nie błądzi. Ćwiczenia rozwijające sprawność czytania» (Seretny A.)
  • «Na łamach prasy» (Kubiak B.)

синтаксис:

  • «Co z czym? Ćwiczenia składniowe dla grup zaawansowanych» (Mędak S.)

подготовка к экзамену:

  • «Celuję w C2. Zbiór zadań do egzaminu certyfikatowego z języka polskiego jako obcego na poziomie C2»

РУССКОЯЗЫЧНЫЕ УЧЕБНИКИ

Часто приходится слышать от начинающих об их желании сначала хотя бы немножко поучиться на русском, а потом уже браться за аутентичные пособия. Желание понятное (см. выше о потенциальном ужасе открывания учебника), но очень не советую. Расскажу о некоторых самых популярных учебниках, которые все же можно приспособить для ваших целей, хотя и, конечно, не в качестве основных.

И конечно – я убеждена в том, что любой учебник и вообще любой материал по языку может быть полезен. Вопрос только в том, насколько степень его полезности адекватна усилиям, затраченным на его покорение (и насколько она превосходит степень его вредности).

  1. Кротовская Я., Лесная Г., Кашкуревич Л. (в последних изданиях без Кашкуревича) «Практический курс польского языка»

Этот курс предназначен для использования на факультетах иностранных языков – то есть добротный, академический, советский курс. Первые сто страниц вы будете учиться читать, а к двухсотой даже дойдете до глагола «идти». А еще сначала вы выучите склонение типа «мама» и будете знать, как сказать «я вижу маму» и «я сижу рядом с мамой», но при этом не будете знать, как сказать все то же самое со словом «брат», потому что это склонение вы пройдете позже. Ну в общем вы поняли.

Грамматика там дается идеально – вы узнаете все исключения из всех правил и вообще изучите ее до тонкостей. Поэтому как грамматический справочник этот учебник незаменим, я лично его очень люблю – но брать его как основу для вашего быстрого продвижения в языке я бы очень не советовала: потому как и скучно, и грустно.

  1. Кароляк С., Василевская Д. «Учебник польского языка»

Учебник 1977 (!) года, переиздавался несколько раз и пользуется в России дикой популярностью. Вы узнаете много полезных фраз (которые пригодятся вам, как только изобретут машину времени), чтобы легко и непринужденно отправлять телеграммы, заказывать билеты в бюро «Интуриста» и напоминать друзьям, чтобы они на ночь не забыли завести часы.

Грамматические объяснения там вполне достойные, и если вам почему-либо дорог этот учебник, читайте грамматику на здоровье. Только, пожалуйста, не читайте там тексты по транскрипции! В учебнике ко всем текстам дается транцкрипция русскими буквами – и это, во-первых, жутко (потому что вы так можете привыкнуть к русскому виду польского текста, а вы его больше нигде в таком виде не встретите), а во-вторых, она там очень далека от реальности. И хотя к учебнику существуют аудиозаписи – очень качественные и симпатичные – в них отражена старая произносительная норма (несколько звуков в настоящее время уже произносятся по-другому), поэтому слушать, конечно, можно, но уже после того, как полностью освоите фонетику современного языка.

  1. Ананьева Н., Тихомирова Т. «Польский язык. Самоучитель для начинающих»

Недавно вышедший новый учебник, написанный, правда, представителями нашей любимой советской школы, поэтому при всех попытках придать учебнику живости, там, конечно, проглядывают принципы уже упомянутого Кашкуревича – грамматика не очень логичными кусками, существительные не по падежам, а по склонениям, а синтаксис и лексика грамматику сильно опережают, то есть расчет идет на интуитивное понимание и освоение, а потом к концу может прийти понимание, почему там в первом уроке были такие формы. Я не большой сторонник такого подхода, но если вы не любите грамматику и любите сразу говорить сложными фразами, даже если непонятно откуда что взялось, то, может быть, вам и подойдет. Робкая попытка ввести современную лексику присутствует, но все же довольно часто встречаются напыщенные и искусственные фразы. Зато к нему есть аудио, озвученное носителями.

Резюме: если вы очень уж боитесь ничего не понять в аутентичном учебнике, возьмите вводно-фонетический курс из любого русского, научитесь читать и переходите на польский учебник.

Хорошие русскоязычные грамматики:

  • Тихомирова Т. «Польский язык»
  • Юнаковская А. «Современный польский язык»

Благодарим Екатерину Попову за написание статьи.

Picture Credit