Блоги Как учить языки Разговариваем

Молчание – не золото: как извлечь максимум из языкового обмена с носителем

Молчание – не золото: как извлечь максимум из языкового обмена с носителем
PictureCredit
Выучи язык с авторами сайта!

В этой статье речь пойдет о том, как быстро найти носителя языка в Интернете, подготовиться к разговору в Skype, чувствовать себя комфортно и провести время с пользой для обеих сторон.

Поиск носителя и организационные моменты

Если ваша цель – говорить, то чем раньше вы начнете общаться на иностранном языке, тем быстрее будет развиваться этот навык. Слабый уровень владения иностранным языком – не повод откладывать разговорную практику до лучших времен.

Сейчас можно найти носителей, готовых обучать вас иностранному языку за символическую плату от 1 евро. Но есть и бесплатная альтернатива – языковой обмен. Суть его заключается в том, что иностранец помогает вам практиковать язык в обмен на помощь, например, в изучении русского. Дело тут не только в экономии средств. Это хорошая возможность узнать о повседневной жизни и культуре другой страны из первых рук. Я обычно нахожу языковых партнеров на Italki.com, но есть и другие ресурсы: www.mylanguageexchange.com; www.gospeaky.com и т.д.

Что делать, если вам никто не отвечает или откликов катастрофически мало?

  • Проверьте, как заполнен ваш профиль на сайте. Выберите приятную фотографию, напишите о себе и своих интересах, о том, зачем вы здесь. Пишите на иностранном языке. Если сомневаетесь в грамотности, отправьте сообщение на проверку. На Italki есть раздел «Блокнот», где каждый может написать текст на любом языке, а носители его бесплатно откорректируют.
  • Пишите в «Блокнот» чаще, это тоже привлечет новых посетителей на вашу страницу.
  • При рассылке сообщений предполагаемым языковым партнерам не ограничивайтесь банальным «Привет, как дела?». Напишите пару строк о том, кто вы, кого ищете и что предлагаете взамен. Персонализируйте сообщения: минимум – обращайтесь к собеседнику по имени, максимум – укажите общие интересы. Никто не любит безличную массовую рассылку.

Ищите сразу несколько готовых к общению людей. Потенциальные собеседники часто заняты, и стоит подстраховаться, найдя запасные варианты. Не все ответственно подходят к языковому обмену, забывают о встрече, пропадают, так что придется набраться терпения.

Часто встречаются скромные любители переписки, которые либо не хотят разговаривать вообще, либо хотят перестраховаться и узнать вас лучше до разговора. Если вы не хотите бесконечно обмениваться сообщениями, вежливо напишите собеседнику о том, что желаете получить только разговорную практику. Если же вы узнали в этих строках себя, не бойтесь начать говорить. Если что-то пошло не так, диалог можно прервать в любой момент.

Некоторые иностранцы используют только микрофон, некоторые не хотят разговаривать без веб-камеры. Советую быть готовыми использовать и то, и другое, но оденьтесь аккуратно и проверьте, что попадает в угол обзора камеры, дабы избежать неловких ситуаций. Увы, мне встречалось немало собеседников, которые вели себя слишком «как дома», забывая, что разговаривают с незнакомцем и могут его шокировать своей «простотой». Некоторые болтали со мной, сидя в шкафу, грызя капусту или валяясь полуголыми на кровати. Но были и нестандартные видео звонки в хорошем смысле этого слова. Мне показывали антикварный магазин, только что купленную виллу, улицы и кафе своего города. У одного из носителей жило пять котиков, которые составляли нам компанию во время беседы.

Первый диалог

Рекомендую сразу договориться о том, как будет протекать диалог. Пусть это будет, например, час общения, разделенный на две равные части. Полчаса вы говорите на одном языке, полчаса – на другом. Язык-посредник лучше использовать только тогда, когда совсем ничего непонятно. Есть люди, которые постоянно переходят с одного языка на другой, сразу переводят фразы, но это мешает сосредоточиться.

Другой вариант: договоритесь об общении в один день на одном языке, а в другой день – на другом, так как не всем легко переключаться. Скорей всего, вам также встретятся добрые носители, которым языковой обмен не нужен, им просто нравится помогать людям.

Начинающим советую выучить фразы-помощники: «говори, пожалуйста, помедленнее», «что означает это слово?», «повтори, пожалуйста», «подожди, я ищу слово в словаре», «напиши, пожалуйста, это слово», «я не понимаю», «проблемы со связью, я тебя не слышу». Откройте онлайн-словарь (например, multitran или ЯндексПереводчик) и используйте его, если что-то не знаете или забыли. Во время первого диалога с незнакомым человеком обычно обсуждаются одни и те же темы: погода, работа, учеба, хобби, цели изучения иностранного языка, путешествия. Повторите вопросы на эти темы и подумайте над возможными ответами.

Иногда возникает культурное недопонимание. У каждого свои границы личного пространства, стоит их оберегать. Кому-то кажется абсолютно нормальным спрашивать о размере зарплаты, возрасте, семье, говорить об отношениях и т.д., а кто-то считает подобные вопросы бестактными. Если вы чувствуете дискомфорт, мягко сообщите собеседнику, что в вашей стране не принято задавать такие вопросы, и смените тему. Если вы продолжаете чувствовать себя неуютно, а диалог движется куда-то не туда, прекратите общение. Берегите свои нервы, не расстраивайтесь из-за негативной ситуации.

Как вести диалог

Помните, что языковой партнер вряд ли станет для вас учителем, который объяснит тонкости грамматики и будет заниматься с вами по учебнику (хотя и такое тоже случается). У большинства носителей нет ни опыта, ни желания это делать, поэтому чаще всего вы получаете только языковую практику. Поговорим о том, как извлечь максимум пользы из общения с носителем.

Есть два типа диалогов, назову их спонтанный и подготовленный.

В первом случае вы разговариваете обо всем подряд, не привязываясь к определенной теме. Обсуждаете все, что приходит в голову. Если вы на одной волне с собеседником, то можете говорить часами легко и непринужденно. Я благодарна за то, что мне удалось пообщаться с людьми нестандартных профессий: летчиком спасательного вертолета; летчиком частного самолета русских олигархов; нотариусом – начинающим полиглотом в сфере юриспруденции; тренером-теннисистом, работающим по всему миру; музыкантом-ресторатором; писателем, анализирующим жизнь иностранцев в Италии; художником с Лазурного берега; водителем автобуса, который занимается цирковым искусством… И это, конечно, не полный список. С некоторыми из моих собеседников мы теперь друзья и уже успели встретиться в России и за рубежом.

Но иногда попадаются языковые партнеры, которые отвечают односложно, и возникает ощущение, что им вообще с вами неинтересно. С такими людьми очень тяжело общаться, диалог превращается в монолог. Советую поначалу не сдаваться и попробовать этого человека аккуратно расшевелить. Спросите, что бы ему хотелось обсудить, расскажите смешную историю, задавайте вопросы на разную тематику. Иногда эти люди страдают от депрессии, иногда просто очень зажатые, и нужно время, чтобы они почувствовали себя комфортно. Другие, наоборот, говорят слишком много и не дают собеседнику вставить ни слова. Выучите фразы, которые позволят вам остановить партнера и высказать свое мнение. Дайте человеку шанс, но если так и не получилось найти общий язык, увы, придется поблагодарить его и попрощаться.

Порой во время спонтанного диалога повисает неловкое молчание. В этом случае вам поможет список заранее подготовленных вопросов. Был у меня знакомый итальянец, который любил такие списочки. Беда в том, что он часто спрашивал мнение на тему, о которой я ничего не знаю, например, о происшествиях в Корее или правах сексуальных меньшинств. Пауза становилась еще более неловкой. Постарайтесь выбрать вопросы, которые не поставят собеседника в тупик. Поищите, например, список «100 интересных вопросов», только пишите запрос на языке, который учите.

Подготовленный диалог – это обсуждение заранее выбранной лексической или грамматической темы. Вы берете инициативу в свои руки и обсуждаете только то, что вам нужно и что вы предварительно изучили.

Новичкам рекомендую больше внимания уделить подготовленным диалогам. Продолжающие могут практиковать оба вида диалогов в зависимости от своих целей. Заранее скажите собеседнику, что вы хотите обсудить, либо плавно в диалоге переходите на интересную вам тему.

Побороть страх общения с партнером поможет качественная домашняя работа: обсудите выбранную тему сами с собой, ответьте на вопросы письменно, подготовьте шпаргалки с новыми словами.

Что делать, если в учебнике мало вопросов для обсуждений?

  • Найдите дополнительный учебник по отработке разговорной речи с текстами, лексикой и вопросами.
  • Поищите в поисковике TAG (список вопросов по определенной теме). Если написать в поиске TAG и название темы на вашем иностранном языке, то вы легко найдете эти вопросы (TAGlibros, TAGvoyage и т.д.). Таким же образом можно искать видео на YouTube и использовать их для подготовки.

Можно добавить и другие забавные упражнения:

  • Вместе пройдите онлайн-тесты на разную тематику: история, путешествия, книги и т.д. Смешные и небанальные тесты разнообразят ваши занятия, поищите их на сайтах зарубежных журналов.
  • Разыграйте ролевые сценки: ситуации в магазине, в банке, в аэропорту, при приеме на работу и т.д. Проявляйте фантазию, отвечайте с юмором, вы ведь не на экзамене. Хотя…если вы к нему готовитесь, стратегия может быть иной

На начальном этапе ваша основная задача – понять собеседника и быть понятым. Продолжающим же для подготовки к дискуссии советую использовать дополнительные материалы по расширению словарного запаса, сложные грамматические конструкции, уделить внимание вводным словам, идиомам. Когда используете новые слова или новые конструкции, уточняйте, правильно ли вы их употребили.

Изучающим итальянский рекомендую учебник LaProvaOrale 1,2

Ниже полезные материалы для подготовки к диалогу на английском:

  • https://goo.gl/hdf5Ou – блог языковой школы EnglishDom.В разделе «Уроки» можно найти материалы на различную тематику, которые включают в себя список слов, видео, небольшие тексты и вопросы.
  • http://iteslj.org/questions/ – огромный список вопросов на всевозможные темы. На том же сайте в разделе «Lessons» можно найти дополнительные материалы.
  • http://www.teachwithmovies.org/standard-questions.htm – вопросы для обсуждения фильмов.
  • http://www.ieltsspeaking.co.uk/ielts-speaking-task-sheets/ – здесь выкладывают планы продвинутых уроков для улучшения Speaking.
  • Для пополнения словарного запаса предлагаю использовать учебники серии In Use: Collocations in Use, Vocabulary in Use, Idioms in Use. Грамматику в контексте ищите в учебнике Focus on grammar. Есть учебники для разных уровней.

Также не забывайте и про нужды собеседника. Найдите для него пару полезных ресурсов, книг, спрашивайте, чем вы можете ему помочь в процессе обучения. Будьте вежливы и терпеливы, делитесь опытом, и все получится. Главное – не молчите!

Автор статьи: Мария Мастерова, паблик Марии – Mariaster / Мечтай и действуй!Финалист потока Language Heroes.

Обучение в Language Heroes
    Теги по теме:
    Фото аватара

    Мария Мастерова

    Хаотичный художник, лингвист-любитель, увлеченный учитель, писатель-путешественник.