Прожив во Франции год, недавно я вернулась в Москву немного погостить у мамы. Первое, к чему потянулась моя рука в родном холодильнике, — это творожные сырки, по которым истосковались и сердце, и желудок: во Франции-то сырков не найдёшь. Так я у себя дома и питалась исключительно тем, чего у французов нет: творог, армянский лаваш, сулугуни, айран с таном, ммм… А по чему бы тосковала французская душа за границей? Что есть во французских супермаркетах такого, чего не отыскать в российских? В конце концов, что привезти друзьям из Франции, да так, чтоб чемодан не пропах сыром? Открываю продуктовый хит-парад — без багетов, круассанов, сыров и вин.

Ну, почти без сыров — куда без них…

Просто вместо джентельменского набора «камамбер-бри-рокфор» присмотритесь к crottin de chèvre (кротен-дё-шевр). Его можно есть просто так, а можно расплавить в духовке на кусочке багета — будет очень вкусно, особенно с мёдом. Даже несмотря на название, ведь crottin de chèvre переводится как… козья какашка. Бон аппетит, как говорится!

Другой сыр из той же оперы — Selles-sur-Cher. С одной стороны, la selle — это седло, изображенное на гербе коммуны, производящей этот сыр. А с другой стороны, les selles — это… стул, вот в том самом медицинском смысле. Сэль-сюр-шэр тоже делают из козьего молока, так что можете смело шутить про запах сыра и его название.

Неподалёку от стеллажей с сырами обязательно будут стоять холодильники с молочными продуктами. Русского творога там нет, зато можно найти замечательный MarronSui’s, или каштановый мусс Маронсюис. Всякие йогурты можно и дома поесть, а вот каштановый мусс — это очень по-французски. Французы в принципе очень любят каштаны: осенью их даже продают на развес в супермаркетах. Из каштанов же делают crème de marrons, или каштановый крем. Интересная альтернатива конфитюру и Нутелле, хорошо идёт с тостами и под чай (который сами французы не понимают и почти не пьют).

С чем бы ещё почаёвничать на чужбине, чтоб было аутентично?

Во-первых, чай лучше выбрать альпийский, марки Les 2 Marmottes c очаровательными сурками на упаковке. Чтоб совсем по-французски, вместо чая лучше выбрать tisane — травяной отвар с какими-нибудь интересными свойствами. Например, успокоительными: стоят чаи и тизаны Ле-дё-мармот немало.

Но какой чай без сладенького?

Без печенек нам тут уж никак не обойтись. Французский аналог нашего нетленного Юбилейного — это песочные petit beurre (пётибёр) марки Le Petit Lu (Лё-пёти-лю) родом из Нанта. Особый шик, если они с шоколадом, называются Petit Ecolier. Помимо пётибёров обязательно попробуйте пряные печеньки speculoos. Хотя спекюлос скорее бельгийско-нидерландские, чем французские, чего только французы не готовят на их основе: тирамису, чизкейки…

Наконец, какое французское печенье без знаменитых Madeleines! Во французском языке существует целое выражение madeleine de Proust, или мадленка Пруста, обозначающее «вкус детства», а всё благодаря роману Марселя Пруста «По направлению к Свану», где на главного героя накатывают детские воспоминания за чаепитием с мадленками.

У французов есть и другой вкус детства — на этот раз не печенье, а зефир под названием Le Petit Ourson (Лё-пти-турсон). Эти покрытые шоколадом зефирки в форме медвежат в детстве ел каждый француз, и вы обязательно попробуйте!

Пора бы нам уже пожалеть своё здоровье и закончить сладкое чаепитие, но какие французские сладости без kouign-amann? Не смотрите, что пишется так странно, не по-французски — это бретонский, ведь кунь-аман родом из Бретани. Готовьтесь сказать талии оревуар: название кунь-амана буквально переводится как «масляный пирог», а состоит он из слоёв теста, смазанных маслом и посыпанных сахаром. Но приехать во Францию (тем более в Бретань!) и не попробовать кунь-аман, хотя бы кусочек — это просто незаконно.

Picture Credit

Но что делать тем, кто всё-таки следит за фигурой?

Вам прямая дорога в Picard — французский супермаркет, целиком специализирующийся на замороженных продуктах. Пикар (да-да, d  в конце слова во французском не читается!) спасает занятых француженок уже больше века: помимо замороженных овощей, фруктов и ягод,  в нём можно найти и готовые блюда, и десерты. Цены там очень приятные: как вам полкило вкуснейшей лазаньи за 2,5€? Вегетарианцы тоже найдут себе что-нибудь по душе: вегетарианских позиций у них очень много. Так что, если нет сил и времени готовить себе еду, а хочется чего-нибудь побыстрее и поздоровее, обязательно загляните в Пикар.

Кстати, говоря о замороженных продуктах: если хотите побаловать себя мороженым, сразу идите в кафе-мороженое, потому что в супермаркетах вам придётся купить либо целый контейнер, либо упаковку из шести рожков или эскимо — поштучно мороженое во Франции не продают. Впрочем, это меня никогда не останавливало.

Что везти домой?

Ну что ж, наше гастрономическое путешествие подходит к концу, а дома нас ждут родственники и друзья, жаждущие заморских гостинцев. Что привезти из Франции, чтоб было не банально? Не то чтобы кто-то из моих друзей когда-то отказывался от бутылки хорошего вина или санкционного камамбера, но всегда приятно проявить фантазию. Например, мои друзья-французы гораздо больше радовались старому-доброму Байкалу (тому самому, из Черноголовки), чем набившим оскомину водке и квасу. Они его ласково окрестили coca russe, а вы везите домой Breizh Cola, или бретонскую колу. Я в своём супермаркете Брез-колу не нашла, но Пари-кола моим непьющим друзьям понравилась.

Ещё можно привезти tapenade (тапенад) — прованскую пасту из оливок, анчоусов и каперсов. С хлебцами — самое оно! А для друзей-кулинаров захватите в супермаркете бутылочку уксуса из малины или из манго (vinaigre à la framboise, à la mangue) — лично для меня существование этих довольно популярных во французских рецептах уксусов стало большим открытием. Кстати говоря, aigre переводится с французского как кислый, так что vinaigre (уксус) — это кислое вино.

И где же всё это искать?

Во Франции тоже есть свои «Магниты», «Пятёрочки» и «Азбуки Вкуса» с очень разнящейся ценовой политикой. В черте города, особенно в Париже, преобладают, конечно, не самые дешёвые супермаркеты, но исключения есть, и на них имеет смысл ориентироваться не только при поиске еды, но и  жилья.

  • ГДЕ ДОРОГО: во-первых, все магазины, в названии которых есть слово bio, по умолчанию будут дорогими. Во-вторых, самые многочисленные (и не сказать, что самые дешёвые) французские супермаркеты — это Monoprix и Franprix. В дорогой сектор относятся также Casino и U Express.
  • ГДЕ НОРМАЛЬНО: Auchan с приставкой supermarché и в Carrefour с приставкой market — это городские, маленькие версии гипермаркетов Ашан и Карфур. Кстати говоря, Auchan по-французски читается как Ошан, а Carrefour переводится как Перекрёсток.
  • ГДЕ ДЁШЕВО: Carrefour и Auchan в своих полноразмерных форматах, Intermarché, Leader Price, Aldi и Lidl. Последний — настоящее сокровище, в нём можно закупиться продуктами на неделю (включая свежие овощи и фрукты) на двух человек на 50€. А в Карфуре обязательно присмотритесь к отделу с выпечкой и десертами — там часто можно найти круассаны и pain au chocolat (классические французские слойки с шоколадом) по акции. Коробка с десятью круассанами отличного качества за 2,80€ — это вам не один круассан из булочной за евро с лишним! Там же есть, где разгуляться веганам и вегетарианцам: ищите в Карфуре веган-стенд с соевыми стейками. А в разделе с обычными сосисками ищите Knacki Végétale — это самые правдоподобные вегетарианские сосиски, которые я когда-либо пробовала. Говорят, что вегетарианская столица Европы — Берлин, но и Франция не отстаёт!

Ну и, конечно же, не забудьте сказать кассиру «бонжур» (утром и днём) или «бонсуар» (вечером) и пожелать ему хорошего дня («бон журне») или хорошего вечера («бон суаре»). А если вы закупаетесь в пятницу или субботу, обязательно пожелайте «бон уикэнд» и помните, что по воскресеньям большинство французских супермаркетов не работают. Всем удачных покупок!

А  начать самостоятельно учить французский, чтобы с легкостью делать покупки в парижских ( и не только) супермаркетах, вы можете в  языковой  школе Language Heroes.

Статья проиллюстрирована фотографиями автора.

Picture Credit